La escisión: una práctica ainda realizada en el departamento de Atakora.

La escisión: una práctica ainda realizada en el departamento de Atakora.
Soy un profesor que vive el seno de una comunidad beninesa que todavía practica la mutilación genital femenina. Para erradicarla, además de una política y toma de consciencia, es necesario encontrar soluciones paliativas, como el FACTAM (Festival de las Artes y Cultura Tammari), que conservan el lado económico y festivo de esta ceremonia.
Video Duration: 
02:17
Creator: 
Tchibata
Date: 
Jueves, Enero 2, 2020
Level: 
Adult
Description2: 

Soy un profesor que vive en una comunidad de Benín que practica la circuncisión y la escisión. Este rito, que tiene lugar una vez cada tres años, supone el paso de la adolescencia a la edad adulta. Su práctica consiste en la extirpación del prepucio, en el caso de los hombres, y del clítoris, en las mujeres.

Aunque esta práctica tiene menos consecuencias en los hombres jóvenes, sí conlleva a graves problemas de salud en las mujeres jóvenes que se someten a la escisión:

En primer lugar, al utilizar un mismo cuchillo para todas las mujeres iniciadas, los riesgos de transmisión de enfermedades y del virus del sida (VIH) son muy elevados; por otra parte, la ablación de las partes sensibles de la mujer la priva de su derecho al placer sexual y produce esterilidad y menopausia precoz entre otras consecuencias. Asimismo, esta práctica deprime a las mujeres, les crea un problema de salud mental y física, frena sus actividades generadoras de ingresos y las deja en la pobreza y miseria.

Este fenómeno, pese a las diversas luchas contra el mismo, todavía continúa. Tal persistencia se debe a que esta ceremonia es apreciada entre la comunidad y también a su aspecto económico y cultural, lo que dificulta su erradicación.

Para su abolición, además de una política y toma de consciencia, es necesario encontrar soluciones paliativas, como el FACTAM (Festival de las Artes y Cultura Tammari), que conservan el lado económico y festivo de esta ceremonia. Esto permitirá a las jóvenes waamas renunciar a esta práctica por su honor, por su salud y por su dignidad.

 

Esta traducción al español ha sido posible gracias al proyecto PerMondo para la traducción gratuita de páginas web y documentos para ONG y asociaciones sin ánimo de lucro. Proyecto dirigido por Mondo Agit. Traductor: Carlos Javier Sánchez Zaballa. Revisora: Laura Chao.

Rating: 

Un regalo para Comundos

donateDurante años, Comundos ha estado ayudando a comunidades remotas, escuelas y ONG de todo el mundo en la inclusión digital. Hacemos esto de una manera original mediante el uso de la alfabetización mediática. Trabajamos con 'multiplicadores' a quienes enseñamos a pensar críticamente y hacer un uso relevante de la tecnología de la comunicación.
¿Podríamos pedirles una contribución económica para continuar con este trabajo de ofrecer a las personas menos afortunadas oportunidades para contar su 'historia inspiradora'?

¡Gracias de antemano!

Comundos - Banco Crelán
BE11 1030 2973 8248

Conviértete en donante mensual